-
1 морщинистость (дефект ткани)
Paper industry: arrugamientoУниверсальный русско-английский словарь > морщинистость (дефект ткани)
-
2 дефект в ткани
Makarov: a fault in cloth, fault in cloth -
3 раздвигание ткани в области шва
Универсальный русско-английский словарь > раздвигание ткани в области шва
-
4 выпячивание жировой ткани через дефект фасции
Medicine: fat hernia, fatty hernia, pannicular herniaУниверсальный русско-английский словарь > выпячивание жировой ткани через дефект фасции
-
5 поднырки
( дефект ткани) skip -
6 полосатость
1) General subject: streakiness2) Biology: streak (вирусное заболевание растений)3) Engineering: channeling (дефект ткани), headbanding (изображения)4) Chemistry: channelling5) Construction: streak (порок древесины)6) Cinema: head-banding8) TV: banding (изображения)9) Textile: barring (порок ткани), barry places (порок ткани), bars (порок ткани), channelling (дефект отделки), stripy defect10) Polymers: barring, channelling (ткани), ribbing (дефект покрытия), ropiness, striation (дефект покрытия; дефект полимерной плёнки при формовании раздувкой)11) Makarov: barring (оперения), striatlon (1. дефект покрытия 2. дефект деталей при формовании раздувкой) -
7 поднырки
1) Engineering: skips (дефект ткани)2) Textile: group floats (порок ткани), hang picks (порок ткани), overshoot (порок ткани), skips (порок ткани), staplings, undershot floats (порок ткани) -
8 пролёт
1) General subject: ap span, aperture, cut (моста), flight, passage, span (моста), superstructure (моста), sweep, well, width2) Aviation: pass (самолёта)3) Naval: interjoist4) Military: overfly, sweep (самолёта)5) Engineering: aisle (в цехе), case bay (между двумя балками или окнами), fly-by, flyby (мимо объекта), flyover (территории), leaf (разводного моста), opening, panel, port (печи), spacing, structure spacing, transit7) Construction: bay (между колоннами), bay (промышленного здания, моста), span (1. расстояние 2. отсек здания), width of span, chord8) Mathematics: arch9) Railway term: case bay (промежуток между двумя балками), length of span (контактного провода)10) Law: overflight (над территорией), passage (и т.п.)15) Textile: broken filling (порок ткани), cut filling (порок ткани), mispick, mispick (порок ткани), pickover (порок ткани)17) Astronautics: pass18) Mechanic engineering: clearance, inter space, spacing apart19) Drilling: distance20) Network technologies: hop22) Aviation medicine: fly-by (мимо объекта)23) Makarov: aisle (обычно промышленного здания), arm, bay (в цехе, промышленном здании), fly-over (самолёта над каким-л. пунктом местности), flyby (мимо), length, pass (самолёта над каким-л. пунктом местности), run, weaving-over (дефект ткани) -
9 пролет
1) General subject: ap span, aperture, cut (моста), flight, passage, span (моста), superstructure (моста), sweep, well, width2) Aviation: pass (самолёта)3) Naval: interjoist4) Military: overfly, sweep (самолёта)5) Engineering: aisle (в цехе), case bay (между двумя балками или окнами), fly-by, flyby (мимо объекта), flyover (территории), leaf (разводного моста), opening, panel, port (печи), spacing, structure spacing, transit7) Construction: bay (между колоннами), bay (промышленного здания, моста), span (1. расстояние 2. отсек здания), width of span, chord8) Mathematics: arch9) Railway term: case bay (промежуток между двумя балками), length of span (контактного провода)10) Law: overflight (над территорией), passage (и т.п.)15) Textile: broken filling (порок ткани), cut filling (порок ткани), mispick, mispick (порок ткани), pickover (порок ткани)17) Astronautics: pass18) Mechanic engineering: clearance, inter space, spacing apart19) Drilling: distance20) Network technologies: hop22) Aviation medicine: fly-by (мимо объекта)23) Makarov: aisle (обычно промышленного здания), arm, bay (в цехе, промышленном здании), fly-over (самолёта над каким-л. пунктом местности), flyby (мимо), length, pass (самолёта над каким-л. пунктом местности), run, weaving-over (дефект ткани) -
10 слабый застил
Textile: bad cover (дефект ткани), clear set (ткани) -
11 морщинистость
1) Medicine: rugosity2) Engineering: crowfooting (лакокрасочного покрытия при высыхании)3) Polygraphy: cockling4) Textile: creases5) Paper industry: (дефект ткани) arrugamiento6) Perfume: wrinkleness7) Makarov: corrugation, crowsfooting (лакокрасочного покрытия при высыхании), wrinkledness (зерна)8) Phytophathology: crinkle (возбудитель - вирус) -
12 раздвижки
Textile: gapings (дефект ткани) -
13 пролёт
( в цехе) aisle, (моста, здания, цеха, стана) bay, ( мимо объекта) flyby, ( территории) flyover, ( разводного моста) leaf, mispick, ( неразрезной плиты перекрытия) panel, ( печи) port, (напр. балки, моста, воздушной линии передачи) span, ( частиц) transit* * *пролё́т м.1. ( расстояние между опорами) span2. (в цехе, промышленном здании) bay3. (самолёта над каким-л. пунктом местности) fly-over, pass4. ( дефект ткани) weaving-overпролё́т а́рки — chord of an archа́рочный пролё́т — arch spanпролё́т ба́лки — span of a beamба́лочный пролё́т — beam spanпролё́т в свету́ — spanзава́лочный пролё́т метал. — charging bayзачистно́й пролё́т метал. — scalping bayконве́ртерный пролё́т метал. — furnace aisleпролё́т ле́стницы — flight of stairsпролё́т ли́нии электропереда́чи — spanпролё́т ли́нии электропереда́чи, а́нкерный — anchor spanпролё́т ли́нии электропереда́чи, промежу́точный — intermediate spanразли́вочный пролё́т метал. — pouring [casting] bay, teeming aisleпролё́т челнока́ текст. — shuttle flightши́хтовый пролё́т — charge holding bayпролё́т электро́на — transit of an electron, electron transit -
14 пролет
fly-by
(мимо ориентира)
- (над ориентиром, пунктом) — flyover, passing (over), arrival (over)
- (прометка - дефект ткани) — mispick
- контрольного пункта марш — check point passing
- рута (кпм) — beacon /station/ passing
- препятствий — obstacle clearance
- (дальнего) радиомаркера — passing over the (outer) marker, arrival over marker
- расчетной точки разворота — turn overshooting
overshooting the turn on final approach may occur with the higher pattern speed.
время п. — flyover time
докладывать о п. маяка вор — report passing the (vor) stationРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > пролет
-
15 полосатость по утку
1) Textile: bar marks (дефект), barre (порок ткани), crack (порок ткани), filling bands (порок ткани), filling streaks (порок ткани), jerked-in filling (порок ткани), miss of weft (порок ткани), stop marks (дефект), weft bar (порок ткани), weft streaks (дефект), weft-way streaks (дефект)Универсальный русско-английский словарь > полосатость по утку
-
16 складка
1) General subject: cockle, corrugation (на лбу), crease, crinkle, flexure, lappet, plait (на платье), pleat (на платье), plication, plier, ply, pucker, ruck, take-up (на платье), trap, traprock, tuck, wimple, wrinkle (to fit without a wrinkle - сидеть без единой морщинки, как влитое( об одежде))2) Geology: fold, overthrust, plicature, shift fault, wrinkle (на земной поверхности), wrinkle (земной поверхности)3) Naval: ripple mark6) Military: undulation7) Engineering: bootleg mark (дефект слитка), buckle (на поверхности листового материала), crimp, crumple, gather, lap (дефект поверхности стеклоизделия), teeming lap10) Mathematics: folding11) Astronomy: accident12) Mining: accident of the ground14) Textile: fichu, gusset (мешка), mark, pinch, pugger, rivel (на ткани), rumple, tuck (на платье)15) Electronics: apex step16) Oil: fold (geol) (геол.), ridge, rock bend17) Fishery: duplicature18) Silicates: loading mark (дефект формования стеклоизделий), tear19) Sakhalin energy glossary: closure (антиклинальная)20) Oil&Gas technology longitudinal fold (ось которой параллельна общему простиранию)21) Polymers: stress wrinkle (поверхностный дефект в слоистых пластиках)22) Automation: fold (дефект формы проката)23) Plastics: wrinkle (на плёнке)24) Makarov: chase, faceted shell, folded plate, furrow, line (кожи) -
17 пятнистость
1) General subject: maculation (растений или животных), punctation2) Biology: spotting (возбудители - грибы или вирусы)3) Medicine: blotch4) Engineering: channeling (дефекты ткани), flecks, mottle (порок древесины), mottling5) Agriculture: spot disease (болезнь растений)6) Construction: blotchy appearance (дефект бетонной поверхности), mottles (древесины), stain (дефект поверхности)7) Forestry: block mottle (порок древесины), blotch (листьев), fleck (порок древесины), mottle figure (порок древесины), patchwork8) Polygraphy: blotching (дефект печатания), pearling, perling (дефект печатания)9) Textile: channelling (дефект отварки)10) Electronics: granuilarity effect, granularity, speckle11) Information technology: spottiness (изображения)12) Makarov: flow mottle (дефект оттиска), marking (дефект оттиска), naculation, patch effect, stains (дефект поверхности)13) Electrochemistry: flecking14) Phytophathology: blotch (плодов, листьев), mottle (возбудитель - вирус), mottling (возбудитель - вирус), speck (возбудители - бактерии или грибы), spot (возбудители - грибы или вирусы)15) General subject: patchiness (о ландшафте или снежном покрове) -
18 полосатость по основе
1) Textile: striped warpwise effect (порок ткани), stripiness (порок ткани), warp streaks (дефект), warp-way streaks (дефект), warpiness effect (порок ткани)2) Polymers: warp(-way) streaksУниверсальный русско-английский словарь > полосатость по основе
-
19 разрыв
1) General subject: abruption, break (to make a break with somebody - порвать с кем-либо), breakdown, bust (снаряда), disconnection, discontinuity, disruption, divorcement, divulsion, draw, estrangement, explosion, fissure, fragmentation (снаряда), laceration, lacquer crack, rapture, rent (в облаках), rift (между друзьями), rip up, rupture (тж. мед.), scissoring, scissors, severance, (отношений) split, blow-out, breach (отношений), break-off (отношений), break-up (между друзьями, супругами), burst (снаряда), chasm, divorce, fracture, gap, interrupt, jump, rent, rift, rip, rupture, tear, disjuncture (В аллегорическом смысле — существенная разница между двумя понятиями), blow off (отношений), break (в отношениях), falling-out (в отношениях)2) Geology: cataclasis, disturbance, failure, perturbation, robble, break in succession (при несогласном напластовании), notch (в стене кратера), snap3) Biology: gap (в белковой или нуклеотидной последовательности), laceration (напр. ткани)4) Naval: opening (береговой линии)6) Obsolete: fraction7) Military: (взрыв) breakage, (взрыв) burst, (взрыв) crack, (взрыв) explosion, (взрыв)(снаряда на осколки) fragmentation, gap, (взрыв) rupture8) Engineering: abrupture, blowout (пневматика колеса, трубы, резервуара), breakup, cutting, drying crack (дефект эмалирования), interruption, open circuit, pulling (отливки вследствие усадки), puncture, torn place, clink, crack, jump of discontinuity, split, tearing9) Bookish: avulsion10) Agriculture: disruption (напр. ткани), laceration (ткани)12) Construction: discontinuity (непрерывности), fissure (в горной породе), slit14) Law: breach contract, severance (отношений, связей), breaking (отношений)15) Economy: dissolution, spread (между ценами, курсами и т.п.)18) Mining: fissure (в породе)19) Diplomatic term: break (отношений), dissolution (договора и т.п.)20) Metallurgy: discontinuous jump (функции), rupturing (напр. корки слитка), splitting fracture, shattering (полосы)21) Electronics: disconnexion, open22) Information technology: break (цепи), destroy (транспортный примитив сети), open (напр. шины)23) Oil: blowout (колонны, трубы, резервуара), breakoff (бурильной трубы), disrupture, tearing up, tensile failure, flaw (напр. в обсадной колонне), fracturing (пласта), gap (трубы), parting, twist-off24) Immunology: break (в цепи макромолекулы), detachment (напр. сцепленных Х-хромосом)25) Cartography: lacuna26) Biotechnology: uncoupling27) Geophysics: fault( displacement of rocks along a shear surface)28) Food industry: ripping30) Silicates: bursting-off (стеклоизделия)34) Sakhalin energy glossary: fault35) Oil&Gas technology fissure displacement36) Oilfield: break геол. fracture37) Polymers: blow-out (под действием внутреннего давления), bruise, fissuring, jump (функции), scission39) Plastics: fissure (в пено- и поропластах), pressure break (видимый в листовом армирующем материале слоистого пластика), slip plane40) General subject: infinity (бесконечное сопротивление - показание омметра)41) Makarov: abruption of intercourse (отношений), blow-out (напр. шины), blow-out (напр., шины), blow-up, br (breakage), break (напр. текста), break-down (напр. текста), breakage (цепи), breaking (напр. текста), crevise (в породе), direct fracture, discontinuance, disjunction, disruption (напр. ткни), disruption (напр., ткни), ending, fission, gap (отверстие, промежуток), gash, hiatus, joint (горных пород), (химической связи link opening, (химической связи linkage opening, offset, puncture (вместимости, герметизированного пространства), rifting, rive, rupture (вместимости, герметизированного пространства), solution, solution (сплошности)42) Milk production: cut43) Gold mining: small-scale fault44) Electrochemistry: tear (слоя краски)45) oil&gas: rupture anomaly, rupture tear, holiday (дефект в покраске труб; пропуск (в защитном покрытии трубопровода; в лакокрасочном покрытии или битумной обмазке); недостаточная толщина слоя краски), (трубопровода) full rupture46) Tengiz: strip joint, stripped joint47) Printed circuits: open (electrical) (электрический) -
20 жировая грыжа
Medicine: adipocele, fat hernia, fat hernia (выпячивание жировой ткани через дефект фасции), fatty hernia, fatty hernia (выпячивание жировой ткани через дефект фасции), liparocele, lipocele, pannicular hernia
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Дефект межпредсердной перегородки — МКБ 10 Q21.121.1 … Википедия
ДЕФЕКТ — ДЕФЕКТ, дефективный (от лат. defectus недостаточность),термины, применяемые для обозначения пат. состояний, характеризующихся отсутствием или потерей вещества тканей, а также той или иной их функции, и возникающих при самых разнообразных условиях … Большая медицинская энциклопедия
ДЕФЕКТ МЕЖЖЕЛУДОЧКОВОЙ ПЕРЕГОРОДКИ — мед. Дефект межжелудочковой перегородки (ДМЖП) наличие сообщения между правыми и левыми камерами сердца. ДМЖП может рассматриваться как: • Самостоятельная патология врождённого генеза и относиться к группе врождённых пороков сердца (ВПС). •… … Справочник по болезням
Дефект предсердной перегородки — Дефекты межпредсердной перегородки это распространенный порок, чаще встречается у женщин. Дефекты межпредсердной перегородки типа sinus venosus располагаются в верхнем отделе межпредсердной перегородки, вблизи места впадения верхней полой вены, в … Википедия
Дисплазия соединительной ткани — Гипермобильный синдром Пример переразгибания суставов … Википедия
ЗАБОЛЕВАНИЕ СОЕДИНИТЕЛЬНОЙ ТКАНИ СМЕШАННОЕ — мед. Смешанное заболевание соединительной ткани (СЗСТ) перекрёстный синдром с клиническими признаками СКВ, системной склеродермии (ССД) и полимиозита. Преобладающий пол женский (8:1). Этиопатогенез • Постоянно высокие титры AT к ядерным рибонук… … Справочник по болезням
Отставание ткани переплетной крышки — дефект переплетной крышки в виде частичного или полного нарушения соединения ткани переплетной крышки с картонной сторонкой или отставом … Реклама и полиграфия
Мальформация дефект развития — Мальформация, дефект развития * мальфармацыя, дэфект развіцця * malformation локальное образование на ткани, инициирующее последовательную цепь нарушений в процессе развития плода … Генетика. Энциклопедический словарь
Разнооттеночность ткани — изменение тона окраски по участкам ткани; дефект, возникающий при крашении. Р. материала затрудняет технологический процесс изготовления одежды, в частности, расчет кусков для настила, раскрой полотен в настиле и комплектование деталей.… … Энциклопедия моды и одежды
Близна — дефект ткани, возникающий в результате отрыва и выпадения одной или нескольких нитей основы. Проявляется в виде сквозной полосы. (Терминологический словарь одежды. Орленко Л.В., 1996) … Энциклопедия моды и одежды
ЯЗВА — (ulcus), дефект кожи или слизистой оболочки, возникший вследствие некроза ткани и протекающий при слабо выраженных явлениях заживления. При травматическом дефекте ткани считают, что рана превращается в Я. лишь в случае значительного замедления… … Большая медицинская энциклопедия